Google
Por Tema

Por Revista

Marzo 2016
Febrero 2016
Enero 2016
Diciembre 2015 libre
Noviembre 2015 libre
Octubre 2015 libre
Septiembre 2015 libre
Agosto 2015, Q2 libre
Julio Agosto 2015 Q1 libre
Julio 2015, Q1 libre
Junio 2015, Q2 libre
Mayo Junio 2015 libre
Mayo 2015, Q1 libre
Abril 2015, Q2 libre
Abril 2015, Q1 libre

Pruébenos gratis
Suscríbase
¿Cómo funciona?
Preguntas frecuentes
Sobre nosotros
Atención al Cliente



Unidos por la traducción



Revista: Fortune
Tema: Negocios
Fecha: Junio 26, 2006
Autor(es): Eamonn Fingleton
Si quiere saber en realidad cuál es el estado de las relaciones económicas entre Japón y China, olvídese de las acaloradas discusiones sobre la Segunda Guerra Mundial y concéntrese en algo mejor: el más reciente diccionario electrónico, Worktank V90. Lanzado en abril por Canon, el V90 es el Ferrari de los diccionarios electrónicos. Es más pequeño que un libro de bolsillo, y es capaz de traducir entre japonés, inglés y chino. El V90 ha sido tan exitoso que está volando de los anaqueles a pesar de su precio: US$ 350.

El aparato es producto de la floreciente relación económica entre China y Japón, y es, además, un símbolo de la misma. Basta con abrir el diccionario para entender esto. Cerca del número de modelo, dice: “Hecho en China”. Aunque Canon no lo ha dicho oficialmente, el V90 es fabricado en una planta de Taiwán, donde se fabrica un quinto de las calculadoras de bolsillo de todo el mundo, que son vendidas por una variedad de marcas japonesas.

Aunque los diccionarios son una pequeña parte del negocio de Canon (US$ 70 millones de US$ 32 mil millones, el año pasado), las ventas de modelos avanzados se han estado incrementado en casi 20% anual. Este crecimiento se debe en parte a nuevas características como la posibilidad de escribir sobre la pantalla del diccionario. Si este no reconoce los caracteres, ofrece las 20 posibilidades más cercanas. Esto es más sencillo que utilizar un diccionario electrónico del tamaño de un libreto telefónico repleto de caracteres chinos. El V90 puede, además, pronunciar palabras y mostrar la secuencia correcta de trazos de cada caracter.

Si bien el V90 es ensamblado por la barata mano de obra china, los componentes más complicados fueron creados en diversos lugares. Por ejemplo, la Unidad de Procesamiento es fabricada en Japón por Seiko Epson. Por otra parte, la memoria RAM es fabricada en Corea del Sur, mientras que la pantalla es fabricada en la propia Taiwán.




Este es el resumen del artículo "Unidos por la traducción" publicado en Junio 26, 2006 en la revista Fortune.

Vea otros artículos publicados en Fortune u otros artículos sobre Negocios.

deRevistas.com traduce y resume los mejores artículos publicados por las revistas más prestigiosas de Negocios y Gerencia. Cada quincena, le enviamos a nuestros suscriptores un nuevo ejemplar con unos 30 resúmenes.



 

Copyright 2003-2024 por Meltom Technologies Inc